БИБ: библиотечно-информационный бюллетень N 28/ Мурм. гос. обл. универс. науч. б-ка ; [сост. А,И. Грешникова ; редкол.: С.А. Медникова и др.]. – Мурманск : МГОУНБ, 2015. – 192 с. : ил., портр.

111 Библиотека является стартовой площадкой для начинающих художников, фотографов, кинооператоров из числа сельчан – саами. Получив признание и поддержку здесь, они участвуют в конкурсах, творческих выставках за пределами села и региона. В последние годы изданы книги о декоративно – прикладном искусстве народов Севера, в т.ч. и саами. Библиотека накапливала эту информацию задолго до выхода книг, тем самым способствуя возрождению традиционных рукоделий. В папках – досье собраны выкройки меховых изделий, образцы орнаментов, вышивки бисером и многое другое. Богатый материал накоплен и о тех мастерах, кто создаёт эту красоту, сохраняет древние саамские ремёсла. Основу книжной выставки «Чтоб возродить узорных строчек лад» , оформленной к юбилею объединения саамских мастеров «Чепесь самь», составили материалы о каждой из мастериц. В 2013 г. библиотека участвовала в презентации книги А.Е. Мозолевской «Саамское рукоделие» в рамках празднования Дня саами в Ловозерском районе. В фонде краеведческого сектора почётное место занимают книги и другие документы по декоративно – прикладному искусству, изданные в Финляндии, Швеции, Норвегии, т.к. они появились в качестве подарков многочисленных гостей библиотеки раньше, чем российские издания. Сектор информирует мастеров о предстоящих выставках – ярмарках, где они могут реализовать свои изделия. В ходе реализации проекта «Мы – один мир» проведена большая работа по пополнению основного краеведческого фонда новыми, нестандартными документами и материалами: - фонд воспоминаний; - архив фото; - запись фольклора; - сбор топонимов. Фонд воспоминаний представляет собой особую часть краеведческого фонда – результат общения со старожилами села, поскольку важно сохранить уникальные краеведческие знания, пока живы их носители. Огромная работа по сбору воспоминаний проделана ведущим библиотекарем сектора литературы народов Севера Татьяной Валентиновной Шерстюк. Не имея специального оборудования, она записывала рассказы, держа перед человеком магнитофон. Только спустя некоторое время, продемонстрировав результаты этой работы, мы получили в подарок от болгарских ученых - этнографов диктофон, что облегчило процесс. Записанная информация хранится на аудиокассетах, что позволяет слышать речь говорящего, её особенности и даже почувствовать характер человека. Для удобства работы с информацией она перенесена на бумагу и накапливается в папке - досье. Получение информации от первоисточника позволяет сохраняться фольклору, песенному творчеству. Например, известная саамская певунья Мария Ивановна Захарова исполнила плясовые песни, которые пели еще в 19 веке, рассказала свою, семейную версию сказки о том «Как девушки судьбу выбирали». От нее мы записали и поговорки, которыми она «пересыпала» свою речь. Записанные от Марии Ивановны припевки впервые использовались в работе руководителем саамского фольклорного коллектива Г.В. Яковлевой. В краеведческом фонде есть пластинка «Народная музыка саамов СССР», на которой записаны в том числе и лувьты (традиционные саамские песни) в исполнении ловозерских женщин. Но саамский язык знают немногие, поэтому долгие годы пластинка «молчала» . Библиотекарь собрала информацию об исполнительницах, нашла фото, узнала их судьбы. Создатель саамского букваря Александра Андреевна Антонова перевела

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz