БИБ: библиотечно-информационный бюллетень N 28/ Мурм. гос. обл. универс. науч. б-ка ; [сост. А,И. Грешникова ; редкол.: С.А. Медникова и др.]. – Мурманск : МГОУНБ, 2015. – 192 с. : ил., портр.
154 В этом году темой фестиваля было определено «Время», время в разных его проявлениях. Время как история, время как стадии человеческой жизни, время в природе, в обществе, в философии и, в особенности, время в литературе. Предполагалось также рассмотреть важные периоды времени в истории губернии Финнмарк, и ключевым моментом здесь являлось, конечно же, 200 - летие Конституции Норвегии и 70 - летие освобождения Восточного Финнмарка – даты, которые торжественно отмечались по всей стране. Этим темам и были, в основном, посвящены лекции, мастер - классы и выступления участников в программе фестиваля. Среди них : известный норвежский писатель и журналист, лауреат нескольких литературных премий Норвегии Карстен Алнас, который рассказал о соединении времен в истории и современности; доцент, преподаватель русского языка в Институте Финнмарка и переводчик на норвежский язык русской литературы Марит Бьеркенг; несколько саамских писателей, среди которых Лайла Стиен, Сюннёве Персен, Сигбьорн Скаден и другие (они читали отрывки из своих произведений и проводили встречи с читателями в городской библиотеке Альты). Марит Бьеркенг прочитала очень интересную лекцию о современной русской литературе «Литература в Путинской России», в которой она сделала довольно критичный анализ литературного процесса и осветила творчество российских писателей за последние 15 лет (были представлены такие писатели, как С.Алексиевич, Д.Рубина, М.Кучерская, А.Курков, Э.Кочергин, Е.Гришковец, В.Ерофеев, Д.Глуховский, З.Прилепин, Д.Быков и др.). В своей лекции она рассказала также и о ситуации с переводом на норвежский язык современных писателей России, и о проекте «Петрушка», в котором она принимает непосредственное участие как переводчик (сейчас готовятся к переводу произведения И.Бабеля и Э.Лимонова). Надо сказать, что эта же тема была затронута Марит Бьеркенг на встрече с читателями в Мурманске в рамках Дней Северных стран в апреле 2013 г. Мурманских писателей на фестивале представлял Андрей Иванов, председатель Союза российских писателей г.Мурманска. Он выступил с рассказом не только о своем творчестве, но и о литературной жизни нашего региона, а также прочитал свой короткий рассказ «Книжный червь» (перевод на норвежский язык был распечатан и роздан присутствующим). С ним беседовала в формате интервью Марит Бьеркенг. Среди приглашенных российских писателей выступил и самый популярный в молодежной среде последних лет писатель Дмитрий Глуховский. Автор статьи (слева) с коллегой - Дячок Светланой, берет автограф у писателя Дмитрия Глуховского Встреча с ним была организована в кафе в формате ночной вечеринки, беседовала с ним на английском языке Марит Бьеркенг. Норвежская публика, присутствовавшая на встрече с Дмитрием Глуховским, принимала автора очень тепло, а обладатели «Метро 2033 », переведенного на норвежский язык, получили его автограф. Кстати сказать, в 2016 году выйдет в свет на норвежском языке и его роман «Метро 2034» . В процессе работы фестиваля были и неформальные встречи с нашими норвежскими коллегами – библиотекарями, и концерты, и интереснейшая экскурсия на
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz