Библиотека как социальный институт сохранения и устойчивого развития культур и культурного самовыражения коренных народов Севера ("Library as a social institution for conservation and sustainable development of cultures and cultural expressions of the North indigenous peoples"): междунар. науч.-практ. конф., 20-23 ноября 2012 г. Мурманск: сб. материалов/ сост. Михайлова Е.Р., Иванова С.В. : редкол.: Синева Е.В. и др. – Мурманск: МГОУНБ, 2013. – 226 с.

120 Бакула В.Б. К определению понятия «религиозная лексика» кильдинского диалекта саамского языка В последние десятилетия религиозная лексика и фразеология становятся объектом пристального внимания исследователей на территории бывшего Советского Союза. Это связано с возрождением в конце XX века религиозной жизни в России и обращением общества к христианским ценностям. Хотя в прошлом вся жизнь человека была наполнена содержанием, отражающим мир православия и религиозно - церковной жизни, в русской истории за годы советской власти религиозная лексика была отодвинута на периферию лексической системы и практически вытеснена из языкового сознания людей 62 . В XX в. вследствие общественно - политических событий лексика религиозного характера табуировалась, со временем стала переходить в пассивный словарный состав языка, используясь в основном во фразеологизмах и афоризмах 63 . Сфера религии в эпоху тоталитаризма являлась закрытой, религиозная лексика перешла в активный словарный запас сравнительно недавно. Все это привело к недостаточной изученности данного пласта лексики, на что указывают в своих работах 62 Скляревская, Г.Н. Словарь православной церковной культуры. — С.6 63 Толстова, Г.А. Старообрядческая конфессиональная лексика в письменной речи Агафьи Лыковой [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Толстова Галина Александровна. - Красноярск, 2007. - С.8.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz