Здравствуйте, Кристина. Предлагаем Вам издания из фондов нашей библиотеки, которые можно заказать через межбиблиотечный абонемент, обратившись в ближайшую библиотеку по месту жительства, работы, учебы:
Книги
81.07я43М; А43 Актуальные вопросы теории и практики перевода : сб. студенч. работ / [отв. ред.: А. В. Копылов]. – Мурманск : Мурм. гос. гуманитар. ун-т, 2011. - 52 с. (1705494 – ХР ; 1705495 – ХР ; 1705496 - ХР)
81.432.1-923.7; В26 Вейзе, А. А. Перевод технической литературы с английского на русский : [учеб. пособие для яз. специальностей вузов]. – Минск : Киреев, 1997. - 111 с. : ил. (1558582 - ИНО)
81.432.1-923.7; К84 Крупнов, В. Н. Лексикографические аспекты перевода : [англ. яз. : учеб. пособие для студентов ин-в и фак. иностр. яз.] / В. Н. Крупнов. – Москва : Высш. шк., 1987. - 190 с. (1332112 - ХР ; 1333496 - ИНО)
81.432.1-923.7; М92 Мухортов, Д. С. Практика перевода: английский – русский : [синтакс. тонкости пер., основ. лексико-семант. трансформации при пер., практикум по темам : elections - society - education - crime and punishment - mass media] : учеб. пособие по теории и практике пер. / Д. С. Мухортов. - Изд. 4-е. – Москва : URSS : ЛИБРОКОМ, 2012. - 252 с. : табл. (1713704 - ИНО)
81.432.1-7; Ц74 Циткина, Ф. А. Терминология и перевод: (к основам сопоставления терминоведения) / Ф. А. Циткина. - Львов: Вища шк., 1988. - 157 с. (1501101 - ИНО)
Статья
Шилина, А. В. Прагматические особенности лексики ольфакторного восприятия в англоязычных рекламных текстах и ее перевода на русский язык / А. В. Шилина // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. - 2012. - Вып. 3, сентябрь. - С. 197-202.
Электронные ресурсы (с текстами документов на русском языке можно поработать в залах каталогов и электронных ресурсов на 3-м этаже библиотеки, на английском – в отделе литературы на иностранных языках)
Мамонтова, В. В. Особенности перевода сложносоставных слов с английского языка на русский [Электронный ресурс] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Мамонтова Виктория Валерьевна. – Электрон. дан. – Ставрополь, 2008. – 139 с. – Режим доступа: http://sigla.rsl.ru, регламентир. (02.03.2013).
Михтинева, И. М. Особенности перевода английских эмоционально-оценочных предложений на русский язык [Электронный ресурс] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Михтинева Инна Михайловна. – Электрон. дан. – Москва, 1997. – 131 с. – Режим доступа: http://sigla.rsl.ru, регламентир. (02.03.2013).
Porozinskaya, G. Russian translatology [Electronic resource] / Galina Porozinskaya // Perspectives: Studies in Translatology. – Electronic data. – 1994. – Vol. 2, № 2. – P. 165-185. – Mode of access: http://www.tandfonline.com, регламентир. (03.03.2013).
Izarenkov, D. Selecting texts for teaching technical translation [Electronic resource] / Dmitry Izarenkov, Olga Oleinik // Perspectives: Studies in Translatology. – Electronic data. – 1996. – Vol. 4, № 2. – P. 203-213. – Mode of access: http://www.tandfonline.com, регламентир. (03.03.2013).
Дополнительную информацию Вы можете получить в Зале каталогов на 3-м этаже библиотеки и в отделе литературы на иностранных языках на 4-м этаже.
С уважением, Данилова, М. М., главный библиограф центральной справочной службы и главный библиотекарь отдела литературы на иностранных языках О. В. Тараскина.